|
ImtheMom
Posts: 16
|
|
« on: September 27, 2009, 07:42:PM » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
CanadianCatholic
Gender: 
Personality type: CrAzY
Posts: 3,634
Kickin @$$ and takin names
|
|
« Reply #1 on: September 27, 2009, 07:44:PM » |
|
Depending what version of the bible its studying... but personally, I would say no
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
jovan66102
Gender: 
Posts: 6,331
|
|
« Reply #2 on: September 27, 2009, 08:10:PM » |
|
Any Bible that does not have an Imprimature, which this one will not since it's Orthodox (schismatic), is unacceptable for a Catholic.
|
|
|
|
|
Logged
|
Jovan-Marya Weismiller, T.O.Carm.
Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
|
|
|
|
ImtheMom
Posts: 16
|
|
« Reply #3 on: September 27, 2009, 08:46:PM » |
|
Thanks!!!! I'm still trying to decide between the RSV-CE, CTS New Catholic Bible, and New Jerusalem Bible. The NAB is out, right? (even if it's the first version published in the 1970s?)
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
NonSumDignus
|
|
« Reply #4 on: September 27, 2009, 09:00:PM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Just as long as on isn't tempted to join an Orthodox Church, in which case it may be a near occasion of sin.
NAB is alright, but the language isn't too edifying. NJB is very poetic and extremely well-written, but there is a small bit of inclusive language and the footnotes reflect a very liberal approach to the Bible. I wouldn't use that Bible unless you got one without footnotes or you are well versed enough in the Bible to be able to answer the claims therein.
The RSV-CE is a good bet, literally translated and yet easy to read, and quite orthodox. I still prefer the NJB in style though.
|
|
|
|
|
Logged
|
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
|
|
|
jovan66102
Gender: 
Posts: 6,331
|
|
« Reply #5 on: September 28, 2009, 12:13:AM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them!
|
|
|
|
|
Logged
|
Jovan-Marya Weismiller, T.O.Carm.
Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
|
|
|
markadm
Gender: 
Posts: 549
|
|
« Reply #6 on: September 28, 2009, 12:24:AM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them! We would all do well to remember what the Supreme Pontiffs have told us to do; sadly these days many people think it optional.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
glgas
Posts: 2,416
|
|
« Reply #7 on: September 28, 2009, 05:40:AM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them! We would all do well to remember what the Supreme Pontiffs have told us to do; sadly these days many people think it optional. The problem is that the NAB, loaded with modernist introductions even in the vatican.va site http://www.vatican.va/archive/ENG0839/_INDEX.HTMis Catholic bible. I use the vulgata and it's translation the Duoay-Rheims http://www.drbo.org/for reading, and for linguistic analysis the KJV because that is the best available http://www.blueletterbible.org/if you do not listen for some anti-catholic interpretations (These are at least open and easily recognisable, unlike the NAB introductions)
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
NonSumDignus
|
|
« Reply #8 on: September 28, 2009, 11:51:AM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them! Indeed. But isn't this similar to the question raised in another thread circulating about the Index?If someone is mature in the Faith, would it be permissible for them to study non-Catholic Bibles? And the RSV is basically a Protestant Bible with a few verses changed; and yet it is entirely orthodox.
|
|
|
|
|
Logged
|
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
|
|
|
jovan66102
Gender: 
Posts: 6,331
|
|
« Reply #9 on: September 28, 2009, 11:55:AM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them! Indeed. But isn't this similar to the question raised in another thread circulating about the Index?If someone is mature in the Faith, would it be permissible for them to study non-Catholic Bibles? And the RSV is basically a Protestant Bible with a few verses changed; and yet it is entirely orthodox. Not without a dispensation. And the RSV-CE has an Imprimature, which is my point. I suppose it comes down to a personal decision to obey the Popes or not. 
|
|
|
|
|
Logged
|
Jovan-Marya Weismiller, T.O.Carm.
Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
|
|
|
|
NonSumDignus
|
|
« Reply #10 on: September 28, 2009, 04:31:PM » |
|
Not as one's primary Bible, but for private study sure. Of course we are prohibited from using non-Catholic Bibles. Indeed, Pope Pius X (or was it Leo XIII) ordered us to turn them into our PP or burn them! Indeed. But isn't this similar to the question raised in another thread circulating about the Index?If someone is mature in the Faith, would it be permissible for them to study non-Catholic Bibles? And the RSV is basically a Protestant Bible with a few verses changed; and yet it is entirely orthodox. Not without a dispensation. And the RSV-CE has an Imprimature, which is my point. I suppose it comes down to a personal decision to obey the Popes or not.  Don't get me wrong, I don't disagree with you and I would never advocate disobedience to the Vicar of Christ. I myself don't use protestant bibles, nor would I advocate for them. It just seemed to me that so many people own/use protestant bibles that I assumed the rules had changed. But I guess they haven't. Sometimes it's difficult to know what has changed and what hasn't.
|
|
|
|
|
Logged
|
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
|
|
|
|
petrelton
Posts: 378
|
|
« Reply #11 on: September 28, 2009, 05:04:PM » |
|
Most of the modern "approved catholic bibles" are worse than the KJV but they are made to look catholic because they have the apocrypha in it. Its a scandal and anyone who knows anything about the techniques of modern textual criticism and dynamic equivalence of translation should understand why these modern translations are somewhat dodgy. The other thing to consider is that the old popes were more concerned about the anti-catholic footnotes and prefaces in the protestant bibles than they were about the actual text of them. They were also concerned about a lack of catechesis of catholics when reading the Bible that they might come to false and erroneus conclusions through misunderstanding the Bible. Therefore they provided solid catholic doctrine in the footnotes of the catholic bibles to teach readers how the Bible should be properly interpreted according to sacred tradition. Now the modern catholic translations might have that facility so that probably makes them safe to use even though the text itself is inferior. Sorry I am guessing a bit there as I only own a DR.
The Bible is a two edged sword. So we need to be trained to use it. If you give a sword to a novice without training he is likely to cause serious unintentional damage to himself or others. Therefore the church wanted to be sure that the scriptures were provided only to those who were trained to use it responsibly. When the epistles were sent throughout Asia they were read out by the elders and so they could explain what was being said to the laity. The scriptures were valuable because of the cost of the materials so people only lent them for copying to individuals who were worthy to receive them. The development of the printing press enabled everybody to get their hands on something holy and use for whatever impious and detestable purpose they wanted. The respect we see at TLM for the reading of the gospel is almost entirely gone from the public conscience as the public now have a dozen translations of the gospels kicking around the house gathering dust.
I'd love to see the RCC put out a catholic endorsed KJV. This should be possible now that it is in the public domain. The literary genius of the KJV is unsurpassed in the English language in any other translation. Mind you I suppose I am biased as an ex-protestant.
|
|
|
|
|
Logged
|
Here are the words of Cardinal Ratzinger (now Pope Benedict XVI) regarding the New Mass:
The liturgical reform, in its concrete realization, has distanced itself even more from its origin. The result has not been a reanimation, but devastation. In place of the liturgy, fruit of a continual development, they have placed a fabricated liturgy. They have deserted a vital process of growth and becoming in order to substitute a fabrication.They did not want to continue the development, the organic maturing of something living through the centuries, and they replaced it, in the manner of technical production, by a fabrication, a banal product of the moment. (Revue Theologisches, Vol. 20, Feb. 1990, pgs. 103-104)
|
|
|
jovan66102
Gender: 
Posts: 6,331
|
|
« Reply #12 on: September 28, 2009, 05:10:PM » |
|
I'd love to see the RCC put out a catholic endorsed KJV. This should be possible now that it is in the public domain.
Might be a major problem in the UK where it is under perpetual copyright by the Crown. 
|
|
|
|
|
Logged
|
Jovan-Marya Weismiller, T.O.Carm.
Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
|
|
|
|
NonSumDignus
|
|
« Reply #13 on: September 28, 2009, 06:10:PM » |
|
Most of the modern "approved catholic bibles" are worse than the KJV but they are made to look catholic because they have the apocrypha in it. Its a scandal and anyone who knows anything about the techniques of modern textual criticism and dynamic equivalence of translation should understand why these modern translations are somewhat dodgy. The other thing to consider is that the old popes were more concerned about the anti-catholic footnotes and prefaces in the protestant bibles than they were about the actual text of them. They were also concerned about a lack of catechesis of catholics when reading the Bible that they might come to false and erroneus conclusions through misunderstanding the Bible. Therefore they provided solid catholic doctrine in the footnotes of the catholic bibles to teach readers how the Bible should be properly interpreted according to sacred tradition. Now the modern catholic translations might have that facility so that probably makes them safe to use even though the text itself is inferior. Sorry I am guessing a bit there as I only own a DR.
The Bible is a two edged sword. So we need to be trained to use it. If you give a sword to a novice without training he is likely to cause serious unintentional damage to himself or others. Therefore the church wanted to be sure that the scriptures were provided only to those who were trained to use it responsibly. When the epistles were sent throughout Asia they were read out by the elders and so they could explain what was being said to the laity. The scriptures were valuable because of the cost of the materials so people only lent them for copying to individuals who were worthy to receive them. The development of the printing press enabled everybody to get their hands on something holy and use for whatever impious and detestable purpose they wanted. The respect we see at TLM for the reading of the gospel is almost entirely gone from the public conscience as the public now have a dozen translations of the gospels kicking around the house gathering dust.
I'd love to see the RCC put out a catholic endorsed KJV. This should be possible now that it is in the public domain. The literary genius of the KJV is unsurpassed in the English language in any other translation. Mind you I suppose I am biased as an ex-protestant.
The Douay Rheims, a Catholic contemporary of the KJV, is even better than the KJV. See for yourself: http://www.biblegateway.com/preferences/?error=0 (Opt to include the "apocryphal" versions, which will allow you to select the DR)
|
|
|
|
|
Logged
|
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo et sanabitur anima mea
|
|
|
Herr_Mannelig
HIC SVNT SICARI SANCTIMONIALES
Posts: 11,180
|
|
« Reply #14 on: September 28, 2009, 09:09:PM » |
|
Most of the modern "approved catholic bibles" are worse than the KJV but they are made to look catholic because they have the apocrypha in it. The Bible does not have any apocryphal works in it. Don't use protestant labels for Truth. They cut out books and call them apocrypha.
|
|
|
|
« Last Edit: September 28, 2009, 09:11:PM by Rosarium »
|
Logged
|
|
|
|
|