Fish Eaters Traditional Catholic Forum
May 23, 2013, 06:13:AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: The man still needs help!
 
   Fish Eaters    Forum Index   Forum Rules   Help Calendar Members Chat Room   Who's Chatting   Login Register  
Pages: [1] 2
 
Author Topic: U.S. bishops approve new Mass translation  (Read 1387 times)
campbejt
Member

Posts: 32


« on: June 15, 2006, 09:24:PM »

U.S. bishops approve new Mass translation

By GILLIAN FLACCUS, Associated Press Writer 48 minutes ago

The nation's Roman Catholic bishops signed off Thursday on a new English translation for the Mass that would change prayers ingrained in the memories of millions of American parishioners.

The U.S. Conference of Catholic Bishops voted at its biannual meeting for a new translation after a brief but vigorous debate over several small changes in wording. The 173-29 vote on the Order of the Mass was aimed at satisfying Vatican calls for a translation that's closer to the Latin version.

Before Mass changes at the parish level, the Americans' version must go to offices in the Holy See for final approval. The bishops' leader on the issue said that process could take years.

"Without a doubt, this is the most significant liturgical action to come before this body for many years," said Bishop Donald Trautman, chairman of the conference's Committee on Liturgy.

"It will take some adapting, but it is not earth-shattering when you think of the changes we went through 40 years ago," he said, referring to the Second Vatican Council, where the Latin Mass was replaced by the vernacular languages in each country.

The new translation alters the wording of key texts spoken by Catholics during worship, including the Nicene Creed, the Gloria, the Penitential Rite, the Sanctus and Communion.

Some have worried about changing a fundamental rite of worship that is so much a part of Catholic identity, especially now. Mass attendance has been declining, the priest shortage has left a growing number of churches without a resident cleric, bishops and parishioners have been battling over the closure of old churches and schools, and the prelates have been trying to rebuild trust in their leadership after the clergy sex abuse crisis.

Prior to the meeting, the Rev. Thomas Reese, a senior fellow at the Woodstock Theological Center at Georgetown University and a Jesuit priest, said the new Mass would "cause chaos and real problems and the people who are going to be at the brunt end of it are the poor priests in the parishes."

Trautman acknowledged the adjustment could be difficult. "I think we all recognize that our priests are overburdened now and stretched thin," he said. "We do believe, however, that this is important for the worship life of the Church. These texts are presenting a new richness that we haven't seen in the past so that will have to be the driving force."

Minor changes to the wording of many portions of the Mass will be obvious to Catholics. The repeated exchanges "The Lord be with you" / "And also with you" between a priest and his congregation, for example, become "The Lord be with you" / "And with your spirit" in the updated version.

The prayer said before Communion would become "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof," instead of "Lord, I am not worthy to receive you."

Survey results released by the conference's Committee on Liturgy last November found that U.S. bishops were split over whether the changes were necessary, but in the end the proposal won more than the 168 votes it needed for approval.

Some bishops said the changes would deepen lay people's understanding of Catholicism and Scripture. They said priests could use the changes to spark a discussion of the liturgical reasoning behind them, including citing biblical stories and the Latin version.

"All these changes should require ... a certain amount of explanation and allow the people who are using them to grow in faith and not remain where they are," said Archbishop Oscar H. Lipscomb of Mobile, Ala.

Bishops debated for about 20 minutes on a variety of wording changes, some pitting the familiar against the new. A proposal to change the words of the Nicene Creed from "one in being" to "consubstantial," which is closer to the Latin, failed.

Roman Catholic bishops in Australia, England, Scotland and Wales have already approved translations with at most only slight differences, said Monsignor James. P. Moroney, who leads the liturgy office for the bishops' conference.

On another subject, retiring Washington Cardinal Theodore McCarrick, who has been leading the bishops' task force on Catholics in public life, announced that a new ad hoc group will serve as a liaison between the bishops' conference and Catholic politicians. He also said the task force had met with Catholic Democrats and Republicans privately to discuss how to best merge their religious beliefs and their politics.

Catholic politicians' duty to adhere to church teachings — particularly Catholicism's anti-abortion stance — was a hot-button issue in the 2004 campaign when John Kerry, a Catholic who supports abortion rights, was the Democratic presidential nominee.  

___  

On the Net:  

U.S. Conference of Catholic Bishops: http://www.usccb.org

Logged
thecolorandthenoise
Guest
« Reply #1 on: June 15, 2006, 09:37:PM »

Awesome!
 
Quote from: campbejt
A proposal to  change the words of the Nicene Creed from "one in being" to  "consubstantial," which is closer to the Latin, failed.
 Bummer.
 
Logged
Spooky7272
Guest
« Reply #2 on: June 15, 2006, 10:32:PM »

How long do you think it will take before they actually start telling the people about the changes?

I have a feeling it will be years... I hope I'm wrong though.

Logged
Carthusian
Member

Posts: 617



« Reply #3 on: June 16, 2006, 12:15:AM »

This is a step in the right direction.  But, of course, it is not enough and abuses of the mass will continue.  I wonder if the words "for all" will be changed back to "for many."  Then again, it could take another 40 years before the words of consecration change. 
Logged
gladius_veritatis
Guest
« Reply #4 on: June 16, 2006, 06:17:PM »

Unless they change the points that are argued to effect the validity, it is just window dressing that they have altered.  It would be like a nice haircut for a man who is dying of bone cancer - he looks a bit nicer, but he is still in serious trouble.

Logged


kjvail
Member

Gender: Male
Location: Indianapolis, IN
Personality type: INTJ / melancholic
Posts: 3,527


WWW
« Reply #5 on: June 16, 2006, 06:52:PM »

As the Remnant said... "re-arranging the deck chairs on the Titanic".
  I can think of no more fitting phrase to apply.
 
 
 
Logged

Pax Tecum,
Kevin V.

"I am a converted pagan living among apostate puritans"
- C.S. Lewis

"In the world it is called Tolerance, but in hell it is called Despair, the sin that believes in nothing, cares for nothing, seeks to know nothing, interferes with nothing, enjoys nothing, hates nothing,
CampeadorShin
Member

Posts: 2,868



« Reply #6 on: June 17, 2006, 11:47:AM »

CV and I saw it referred to as the "new new mass".  My mom thought that this is what I've been ranting about with the TLM, lol.


Hmm, how was it originally translated?  From Italian to Latin to English?  or what order?
Logged

SINCE OCTOBER 26TH, I HAVE NOT BEEN ALLOWED TO POST OR SEND PM'S.  I CAN RECIEVE PM'S BUT CAN'T REPLY.

WHY?  NO ONE HAS TOLD ME.
Kephapaulos
Member

Posts: 2,786


« Reply #7 on: June 17, 2006, 10:54:PM »

Quote from: thecolorandthenoise
Awesome!
Quote from: campbejt
 
A proposal to change the words of the Nicene Creed from "one in being" to "consubstantial," which is closer to the Latin, failed.

Bummer.
 
What is the difference between "one in being" and "consubstantial" though really? Do they not mean the same thing then?
 
I wonder what they did in translating the consecration formula too. I guess they did not put back "mystery of faith" sadly. :(  

 

Logged

LEX SUPREMA SALUS ANIMARUM EST.

REQUIESCANT IN PACE ANIMAE IUSTORUM.
Paul
Member

Posts: 2,592


« Reply #8 on: June 18, 2006, 03:07:PM »

Quote from: Kephapaulos
I wonder what they did in translating the consecration formula too. I guess they do not put back "mystery of faith" sadly. :(  


"Mysterium fidei" was moved in the Latin NO, so that's a separate issue from translation. It's currently "Let us proclaim the mystery of faith", just before the memorial acclamation. The new translation, at least in the draft I saw a year or two ago, gets rid of the verb and just has "The mystery of faith".

The big issue, though, is "pro multis", which is likely going to remain "for all", and that's the main reason some people think the NO is invalid.
Logged
Kephapaulos
Member

Posts: 2,786


« Reply #9 on: June 18, 2006, 11:21:PM »

Quote from: Paul
Quote from: Kephapaulos
I wonder what they did in translating the consecration formula too. I guess they do not put back "mystery of faith" sadly. :(  



"Mysterium fidei" was moved in the Latin NO, so that's a separate issue from translation. It's currently "Let us proclaim the mystery of faith", just before the memorial acclamation. The new translation, at least in the draft I saw a year or two ago, gets rid of the verb and just has "The mystery of faith".

The big issue, though, is "pro multis", which is likely going to remain "for all", and that's the main reason some people think the NO is invalid.

Btw, Paul, you sound like you have inside connections there. LOL You said you got to see a draft of the new translation.

 

Why would they not change "for all"? That sounds pretty foolish on their part. That would be a key indicator to show that they did not translate very well.

 

As for the "mysterium fidei," I know that it is after the NO consecration form, but it is too bad that they do not insert back into its proper place, which is in the form of consecration itself.

Logged

LEX SUPREMA SALUS ANIMARUM EST.

REQUIESCANT IN PACE ANIMAE IUSTORUM.
Pages: [1] 2
 
 
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC