|
Catholicdad
Guest
|
|
« on: May 07, 2008, 10:32:AM » |
|
"O Christian soul" in Latin, as in:
Remember O Christian soul, today you (I have at present "Memento, tuum esse hodie" which I believe means simply translated "Remember, you have this day . . .").
I know soul is anima, but I don't really know Latin. I also presume that "Remember, O Christian Soul" is a complex rendering of "Memento, tuum esse hodie" but I'm looking for something with more "bite."
Thanks - Dad
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
GrumpyTroll
Guest
|
|
« Reply #1 on: May 07, 2008, 01:27:PM » |
|
If I understand correctly, the following should satisfy your request: “Memento, O Christiana anima, tuum esse hodie …”
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Catholicdad
Guest
|
|
« Reply #2 on: May 07, 2008, 02:22:PM » |
|
If I understand correctly, the following should satisfy your request: “Memento, O Christiana anima, tuum esse hodie …”
Gracias homo clemente.* - Dad * I hope I didn't just insult you.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
AgnusDei1989
Musimaniac
Member
Gender: 
Posts: 3,670
|
|
« Reply #3 on: May 07, 2008, 02:37:PM » |
|
Well, if you have a C, you're talking Spanish, lol... it would be gratias... but otherwise, it's grammatical enough! 
|
|
|
|
|
Logged
|
Verbis defectis, musica incipit.
"Music is God's gift to man, the only art of Heaven given to earth, the only art of earth we take to Heaven." -- Walter Savage Landor
|
|
|
|
Catholicdad
Guest
|
|
« Reply #4 on: May 07, 2008, 03:57:PM » |
|
Well, if you have a C, you're talking Spanish, lol... it would be gratias... but otherwise, it's grammatical enough!  Romans had C--Latin doesn't? Klemente?
I was going for "thank you kind sir" (see why I needed help).
- Dad Edit: Oh, I see, Gratias, not Gracias. 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
jovan66102
La foi Catholique d'abord! La mort à l'Islam!
Member
Gender: 
Location: Temporarily, Council Bluffs, IA
Posts: 14,059
|
|
« Reply #5 on: May 07, 2008, 04:01:PM » |
|
Romans had C--Latin doesn't? Klemente?
They had the letter but not, according to the classicists, the sound. According to them, 'Caesar' was pronounced much like the German Kaiser, but with an 'a' sound in the second syllable as in 'car'.
|
|
|
|
|
Logged
|
Jovan-Marya Weismiller, T.O.Carm.
Vive le Christ-roi! Vive le roi, Louis XX!
Deum timete, regem honorificate.
|
|
|
|
Evey
Member
Posts: 554
|
|
« Reply #6 on: May 07, 2008, 04:03:PM » |
|
That's what my classics professor says too... Caesar actually sounds more like 'Kai-zar'. But ecclesiastical latin is a lot softer sounding than the 'original' was, apparently.
|
|
|
|
|
Logged
|
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
|
|
|
AgnusDei1989
Musimaniac
Member
Gender: 
Posts: 3,670
|
|
« Reply #7 on: May 07, 2008, 05:06:PM » |
|
That's what my classics professor says too... Caesar actually sounds more like 'Kai-zar'. But ecclesiastical latin is a lot softer sounding than the 'original' was, apparently.
"Classical" pronunciation drives me up a wall. I always use ecclesiastical pronunciation, unless I'm teasing my sisters (whom it also drives batty.) In Latin class at WashU my professor was always correcting my "faulty" pronunciation, which never failed to amuse me...
|
|
|
|
|
Logged
|
Verbis defectis, musica incipit.
"Music is God's gift to man, the only art of Heaven given to earth, the only art of earth we take to Heaven." -- Walter Savage Landor
|
|
|
|
DJMitch
Guest
|
|
« Reply #8 on: May 07, 2008, 05:37:PM » |
|
I use ecclesiastical pronunciation, but my brother uses classical pronunciation, and ecclesiastical pronunciation drives him batty; so when I talk to him in Latin (which I do all the time - no not really), I probably use the classical pronunciation. Also the medievals would not have distinguished between gratias and gracias.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
AgnusDei1989
Musimaniac
Member
Gender: 
Posts: 3,670
|
|
« Reply #9 on: May 07, 2008, 09:13:PM » |
|
True enough, mea culpa. I should have known that, I've seen it so in some old things -- eg one of my favorite marches, the Agincourt Hymn, Deo gracias Anglia/ redde pro victoria. Granted the English, who were unjustly invading France, shouldn't have won, but they sure had a good song to celebrate the victory.
|
|
|
|
|
Logged
|
Verbis defectis, musica incipit.
"Music is God's gift to man, the only art of Heaven given to earth, the only art of earth we take to Heaven." -- Walter Savage Landor
|
|
|
|