Fish Eaters Traditional Catholic Forum
May 23, 2013, 01:57:AM *
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: The man still needs help!
 
   Fish Eaters    Forum Index   Forum Rules   Help Calendar Members Chat Room   Who's Chatting   Login Register  
Pages: [1] 2
 
Author Topic: Jesus in the Old Testament  (Read 1289 times)
randomtradguy
A Naomh Seosamh, guí orainn.
Member

Gender: Male
Posts: 615


« on: January 14, 2011, 11:40:AM »

In the third chapter of Habakkuk the prophet's book in the Douay Rheims we see this:
17 For the fig tree shall not blossom: and there shall be no spring in the vines. The labour of the olive tree shall fail: and the fields shall yield no food: the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls. 18 But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my Jesus. 19 The Lord God is my strength: and he will make my feet like the feet of harts: and he the conqueror will lead me upon my high places singing psalms.

I just find it odd that Christ's name appears here so bluntly, can anyone explain this? i wonder what a Jewish bible says (not that it matters, they go out of their way to explain away obvious Christian parallels.)
Logged
SaintSebastian
E chiamamulu paisanu!
Member

Gender: Male
Personality type: phlegmatic
Posts: 1,902


Primu a Diu e Sammastianu!


« Reply #1 on: January 14, 2011, 04:24:PM »

"Jesus" means savior or salvation. It's basically saying. "I will rejoice in God my Savior." So, for example, the RSV-CE translates it:

"yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation"



Logged

Tim
Gold Fish
*
Gender: Male
Location: chicago
Posts: 12,327



« Reply #2 on: January 14, 2011, 04:47:PM »

I was told that every time in the OT, when it says "God of my salvation" or anything like that it is something like Yeshua or God saves, then Jesus is throughout the OT, and it is a mystery why He was rejected by so many.
tim
Logged
Grasshopper
Gold Fish
*
Gender: Male
Location: Madison, WI, USA
Posts: 1,410



« Reply #3 on: January 14, 2011, 07:59:PM »

In the third chapter of Habakkuk the prophet's book in the Douay Rheims we see this:
17 For the fig tree shall not blossom: and there shall be no spring in the vines. The labour of the olive tree shall fail: and the fields shall yield no food: the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls. 18 But I will rejoice in the Lord: and I will joy in God my Jesus. 19 The Lord God is my strength: and he will make my feet like the feet of harts: and he the conqueror will lead me upon my high places singing psalms.

I just find it odd that Christ's name appears here so bluntly, can anyone explain this? i wonder what a Jewish bible says (not that it matters, they go out of their way to explain away obvious Christian parallels.)

For what it's worth, the Jewish Study Bible (published by the Jewish Publication Society) has this for verse 18: "Yet will I rejoice in the Lord, Exult in the God who delivers me."
Logged
Virgil the Roman
O Sacred Heart of Jesus: have mercy upon us . . .
Member

Gender: Male
Personality type: Melancholic mostly; some phlegmatic.
Posts: 3,654



« Reply #4 on: January 14, 2011, 08:08:PM »

Intriguing.
Logged

Kindly keep me in your rosary and prayer intentions; especially as I am looking for full-time employment . . .


“In life and in death, keep close to Jesus and give yourself into his faithful keeping; He alone can help you when all others fail you.”
— Thomas a Kempis


++++++++++++++++++++++++++++
____________________________________
 GOD bless YOU & YOURS! And may you have every good and blessing from God! Be BLESSED and KNOW that God LOVES you!
:-^)


Rosarium
Guest
« Reply #5 on: January 14, 2011, 11:05:PM »

The name was very common. "Jesus" is from the Latin from the Greek from the Hebrew.
Logged
randomtradguy
A Naomh Seosamh, guí orainn.
Member

Gender: Male
Posts: 615


« Reply #6 on: January 17, 2011, 01:32:AM »

thank you all for your opinions. Also, I know in the old testament a prophet says the Messias will be a "faber" (smith, my surname, haha) in Latin, but meaning mechanic/carpenter from Greek. In the Douay Rheims Bible it is translated smith. Does anybody know which verse I'm speaking of?
Logged
Tim
Gold Fish
*
Gender: Male
Location: chicago
Posts: 12,327



« Reply #7 on: January 17, 2011, 07:08:AM »

I checked DRBO.org and found smith in the OT, but my guess is in the NT it is Matt. 13:55.
tim
Logged
MichaelNZ
Member

Gender: Male
Location: Dunedin, New Zealand
Posts: 495



WWW
« Reply #8 on: January 18, 2011, 06:40:AM »

The Knox translation renders the verse as "Still will I make my boast in the Lord, triumph in the deliverance God sends me".

The Latin, however, is the source of the Douay-Rheims' translation of Our Lord's name here: "Ego autem in Dómino gaudébo ; et exsultábo in Deo Iésu meo."

 The Hebrew word used is ישעי (yish'ī).
« Last Edit: January 18, 2011, 06:47:AM by MichaelNZ » Logged
aquinas138
Member

Gender: Male
Location: Northern Virginia
Posts: 1,600



« Reply #9 on: January 23, 2011, 12:04:AM »

I don't have it handy here at home, but I will look in the Peshitta to see what it has for that verse.  The Peshitta OT was probably translated from Hebrew in the 2nd century, and so considerably predates the Vulgate - I'm curious what Jerome's Hebrew source text looked like, and the Peshitta could potentially shed some light on that.  In my opinion, translating yish'ī as "Jesu" is a bit of stretch.  FWIW, the Septuagint has τῷ σωτῆρί μου "my savior."
Logged

Sicut canis qui revertitur ad vomitum suum, sic imprudens qui iterat stultitiam suam. (Prov. 26:11)

Esse nihil dicis quidquid petis, inprobe Cinna:
si nil, Cinna, petis, nil tibi, Cinna, nego. (Martial 3.61)
Pages: [1] 2
 
 
Jump to:  

Powered by SMF 1.1.8 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC