Bakuryokuso
Eh
Member
Gender: 
Location: Montreal, Quebec
Posts: 5,935
The gentleman in question
|
|
« Reply #10 on: March 28, 2011, 12:43:AM » |
|
I've only heard Prots pronounce Amen as "Ay-men" or "Ah-men"; never with an interloping "r." Ever. I've lived with and around Prots most of my life. Amen is transliterated and kept (Like Jesus) in many, many different tongues and languages.
But for whatever reason the French say "So be it!" That's what I thought amen meant... It is but sometimes, like in the Rosary they'll use the actual words "Ainsi soit-il" instead of "amen" which is the French translation of "amen". I was an active Protestant from 1995-2009 and never heard anyone say "Armen" unless perhaps this was an Anglican with a heavy accent chanting it? When I was a kid in the Anglican church I figured they were saying "all men".
|
|
|
|
|
Logged
|
"I suppose the greatest reform of our time was that carried out by St Pius X: surpassing anything, however needed, that the Council will achieve." -- JRR Tolkien, letter to his son Michael, 1 November 1963
|
|
|
dymphna17
Member
Gender: 
Personality type: ISTJ, Choleric-Melancholic
Posts: 3,291
|
|
« Reply #11 on: March 28, 2011, 02:11:AM » |
|
I've only heard Prots pronounce Amen as "Ay-men" or "Ah-men"; never with an interloping "r." Ever. I've lived with and around Prots most of my life. Amen is transliterated and kept (Like Jesus) in many, many different tongues and languages.
But for whatever reason the French say "So be it!" That's what I thought amen meant... It is but sometimes, like in the Rosary they'll use the actual words " Ainsi soit-il" instead of "amen" which is the French translation of "amen". I was an active Protestant from 1995-2009 and never heard anyone say "Armen" unless perhaps this was an Anglican with a heavy accent chanting it? When I was a kid in the Anglican church I figured they were saying "all men". That's it!! I spent nights on end with my Grandfather in the hospital when he had Alzheimers. We would say the Rosary together for hours and sometimes he would slip into French (the language of his childhood) . Instead of saying Amen, he would say Ainsi-soit-il and I never understoon that. I just figured it was Amen in French. Now I know. Thank you so much for posting this!
|
|
|
|
|
Logged
|
I adore Thee O Christ, and I bless Thee, because by Thy holy cross, Thou hast redeemed the world!
Jesus, Mary, and Joseph, save souls!
|
|
|
Bakuryokuso
Eh
Member
Gender: 
Location: Montreal, Quebec
Posts: 5,935
The gentleman in question
|
|
« Reply #12 on: March 28, 2011, 02:40:AM » |
|
Hey dymPh yer welcome. My diocesan TLM bilingual so I'm coming across this stuff now.
|
|
|
|
|
Logged
|
"I suppose the greatest reform of our time was that carried out by St Pius X: surpassing anything, however needed, that the Council will achieve." -- JRR Tolkien, letter to his son Michael, 1 November 1963
|
|
|
twinc
Member
Gender: 
Posts: 213
|
|
« Reply #13 on: March 28, 2011, 03:13:AM » |
|
I've only heard Prots pronounce Amen as "Ay-men" or "Ah-men"; never with an interloping "r." Ever. I've lived with and around Prots most of my life. Amen is transliterated and kept (Like Jesus) in many, many different tongues and languages.
so have I - more than and longer beyond a doubt and with protestant relatives and friends - so that should put the armen icing on the cake - twinc
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Rosarium
Guest
|
|
« Reply #14 on: March 28, 2011, 04:49:AM » |
|
Are you British?
For other English accents, where "r" is pronounced as it was historically (non-rhotic accents are very modern), the use of "r" in that manner to attempt to give a phonetic spelling will not make sense.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
Vetus Ordo
Member
Gender: 
Personality type: Sinner
Posts: 18,069
|
|
« Reply #15 on: March 28, 2011, 11:37:AM » |
|
"Amen" literally means "so be it," thus the literal french translation "ainsi soit-il."
|
|
|
|
|
Logged
|
"THE LORD is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?" (Psalm 26:1)
"And we, too, being called by His will in Christ Jesus, are not justified by ourselves, nor by our own wisdom, or understanding, or godliness, or works which we have wrought in holiness of heart; but by that faith through which, from the beginning, Almighty God has justified all men; to whom be glory for ever and ever. Amen." — Clement, bishop of Rome
"I love truth," says he, "and not sects. I am sometimes a peripatetic, a stoic, or an academician, and often none of them; but—always a Christian. To philosophise is to love wisdom; and the true wisdom is Jesus Christ. Let us read the historians, the poets, and the philosophers; but let us have in our hearts the gospel of Jesus Christ, in which alone is perfect wisdom and perfect happiness." — Petrarch
|
|
|
Bakuryokuso
Eh
Member
Gender: 
Location: Montreal, Quebec
Posts: 5,935
The gentleman in question
|
|
« Reply #16 on: March 28, 2011, 11:38:AM » |
|
"Amen" literally means "so be it," thus the literal french translation "ainsi soit-il."
do portuguese or spanish do that too?
|
|
|
|
|
Logged
|
"I suppose the greatest reform of our time was that carried out by St Pius X: surpassing anything, however needed, that the Council will achieve." -- JRR Tolkien, letter to his son Michael, 1 November 1963
|
|
|
Vetus Ordo
Member
Gender: 
Personality type: Sinner
Posts: 18,069
|
|
« Reply #17 on: March 28, 2011, 11:39:AM » |
|
"Amen" literally means "so be it," thus the literal french translation "ainsi soit-il."
do portuguese or spanish do that too? No. We all say "amen" in religious context.
|
|
|
|
|
Logged
|
"THE LORD is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?" (Psalm 26:1)
"And we, too, being called by His will in Christ Jesus, are not justified by ourselves, nor by our own wisdom, or understanding, or godliness, or works which we have wrought in holiness of heart; but by that faith through which, from the beginning, Almighty God has justified all men; to whom be glory for ever and ever. Amen." — Clement, bishop of Rome
"I love truth," says he, "and not sects. I am sometimes a peripatetic, a stoic, or an academician, and often none of them; but—always a Christian. To philosophise is to love wisdom; and the true wisdom is Jesus Christ. Let us read the historians, the poets, and the philosophers; but let us have in our hearts the gospel of Jesus Christ, in which alone is perfect wisdom and perfect happiness." — Petrarch
|
|
|
Bakuryokuso
Eh
Member
Gender: 
Location: Montreal, Quebec
Posts: 5,935
The gentleman in question
|
|
« Reply #18 on: March 28, 2011, 11:44:AM » |
|
"Amen" literally means "so be it," thus the literal french translation "ainsi soit-il."
do portuguese or spanish do that too? No. We all say "amen" in religious context. ok, I'd be interesting to research when exactly the French introduced that. it's in my 1844 local catechism at any rate.
|
|
|
|
|
Logged
|
"I suppose the greatest reform of our time was that carried out by St Pius X: surpassing anything, however needed, that the Council will achieve." -- JRR Tolkien, letter to his son Michael, 1 November 1963
|
|
|
Vetus Ordo
Member
Gender: 
Personality type: Sinner
Posts: 18,069
|
|
« Reply #19 on: March 28, 2011, 12:02:PM » |
|
"Amen" literally means "so be it," thus the literal french translation "ainsi soit-il."
do portuguese or spanish do that too? No. We all say "amen" in religious context. ok, I'd be interesting to research when exactly the French introduced that. it's in my 1844 local catechism at any rate. I don't know when but I have the idea that it's fairly ancient and, thus, traditional.
|
|
|
|
|
Logged
|
"THE LORD is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid?" (Psalm 26:1)
"And we, too, being called by His will in Christ Jesus, are not justified by ourselves, nor by our own wisdom, or understanding, or godliness, or works which we have wrought in holiness of heart; but by that faith through which, from the beginning, Almighty God has justified all men; to whom be glory for ever and ever. Amen." — Clement, bishop of Rome
"I love truth," says he, "and not sects. I am sometimes a peripatetic, a stoic, or an academician, and often none of them; but—always a Christian. To philosophise is to love wisdom; and the true wisdom is Jesus Christ. Let us read the historians, the poets, and the philosophers; but let us have in our hearts the gospel of Jesus Christ, in which alone is perfect wisdom and perfect happiness." — Petrarch
|
|
|
|