I'm new to the forums and had a couple of questions regarding the Breviary. I have noticed that there are some typos within the introductory pages. Also, I see on page 85 in Volume II that, in the Pater Noster, they spell the word "quotidianum" as cotidianum. I originally thought this was a typo as well, but after researching it, I found that it can be spelled both ways. Is this correct or another typo? Why the difference between the two spellings?
Has anyone found any other typographical mistakes within the main body?
Cotidianum is fine.
What were the typos in the intro you noticed?
I haven't seen any typos yet myself.
On p. xii - I see, both, the word "practise" and the word "practice" used. I understand that British usage will sometimes choose "practise" but why is there both forms being used as a noun? The same thing with "emphasised on that page, as well as "ommitted" instead of "omitted"
I came across one big one somewhere in there, which is what got me questioning some of these other ones, but go figure, I can't seem to find it.
I'm assuming at this point that all these things which I originally though were errors, are in fact correct, just British usage? It would make sense since Baronius is a British company. But still, why use "practise" and then, lines later, use "practice" in the same context?
Maybe I'm just being too picky.